E’ passato un anno da quando Katerina e Johan mi hanno contattata la prima volta. Qualche informazione, tante idee ma un’unica richiesta: un matrimonio all’aperto sul lago. Nel giro di un mese ho pianificato la loro visita in Italia per poter mostrare ai futuri sposi quante più soluzioni possibili: lago d’Orta, lago Maggiore, Ville, Hotel, Ristoranti…tutto ciò che poteva darci la possibilità di realizzare un matrimonio da sogno è stato preso in considerazione e la scelta di Katerina e Johan ha premiato Stresa e la sua Villa Aminta.
Organizzare il matrimonio di questa splendida coppia è stato molto stimolante. La sposa, infatti, per metà ucraina e per metà canadese, ha portato in Italia un po’ di suo gusto e tradizione, accompagnandoli alle tradizioni dello sposo svedese, lasciandomi l’arduo compito di fare collimare tutte le richieste…è stato entusiasmante!!!
Il colore scelto come linea guida è l’avorio/bronzo che ben si è abbinato al tema che abbiamo sviluppato per il matrimonio: l’immagine del lago Maggiore rivisitata in chiave antica, il tutto declinato su carta di pregio, tagliata a mano e in tinta avorio. Una goccia di fucsia ha aggiunto un po’ di pepe all’evento: per le graziose damigelle, sorelle di katerina, e per i coni di riso
It has been a year since Johan, Katerina and I have had contact for the first time. There was some information, many ideas but one particular request: an outdoor wedding on the lake. Within a month I planned their visit to Italy in order to show the bride and groom as many possible solutions: Lake Orta, Lake Maggiore, villas, hotels, and restaurants … everything that could give us an opportunity to make a dream marriage dream come true. After all was taken into consideration, Katerina and Johan’s choice was Villa Aminta Stresa.
Arranging the marriage of this lovely couple has been very stimulating. The bride in fact, half Ukrainian, half-Canadian, brought to Italy a bit of ‘taste and tradition’ combining them with the traditions of her Swedish husband, leaving me with the intimidating task of amalgamating all requests … it was exciting !
The color chosen as the guideline was the ivory / bronze which was well matched to the theme that we developed for the wedding picture of Lake Maggiore – revisited the ancient, all declined to honor card, hand-cut and ivory. A drop of fuchsia on the dresses of Katerinas pretty sisters/bridesmaids as well as the cones of rice added a little ‘pepper’ to the event.
Ecco la grafica per le partecipazioni:
Here are the graphics for the invitations
Dopo un anno di e-mail, cene e telefonate il grande giorno è arrivato…
After one year of emails, dinners and phone calls the day has arrived …
E si parte con i preparativi di Katerina:
per il look della bellissima sposa abbiamo scelto
Granditalia per abito e calzature
And we start with the preparations of Katerina:
look at the beautiful wedding we have chosen
Granditalia for apparel and footwear
per il trucco è intervenuto il grande Marco Manfredini cha ha curato il make up della sposa in ogni momento della giornata
Make-up by the great Marco Manfredini who oversaw the makeup of the bride at every moment of the day
l’acconciatura è stata realizzata da La Femme a La Page
The hairstyle was created by La Femme La Page
meanwhile, in the other wing of the hotel the dressing of the groom along with his very nice brothers
Nel frattempo, nell’altra ala dell’hotel, lo sposo terminava di vestirsi insieme ai simpaticissimi fratelli
Terminati gli ultimi dettagli per la cerimonia in giardino possiamo dare il via all’arrivo della sposa
After completing the final details for the ceremony in the garden, comes the arrival of the bride
Arrivata la sposa…inizia la cerimonia!
Here comes the bride … the ceremony begins!
Tante belle letture, intervallate da emozionanti brani musicali e in un attimo…arriva anche il momento del lancio del riso!
So many beautiful readings mingled with exciting music and in a moment … the throwing of rice!
…subito seguito dal primo brindisi degli sposi
Immediately followed by the first toast to the bride and groom
poi tutti al banchetto, buttando prima un occhio al tableau con l’auto del mitico Stefan nelle vesti d toast master!
then everyone enters the ballroom, with a first glance at the tableau and then the legendary toast master Stefan!
e poi al tavolo cercando il proprio tra le vecchie cartoline…
and then to your table looking through the old postcards …!
Il centrotavola firmato da Christian Canterino
In sala anche un po’ di Italia…i confetti!!
The centerpieces designed by Christian Canterino
In a little “room of Italy” … the confetti!
Intanto dietro le quinte si preparano gli ultimi dettagli per la torta
Meanwhile, behind the scenes, the preparations of the final details for the cake
E finalmente in taglio!
And finally the cake cutting!
Ringrazio tutti, ma proprio tutti, per la perfetta riuscita di questo meraviglioso matrimonio.
Abbraccio Katerina e Johan perchè hanno messo nelle mie mani il giorno più importante della loro vita, fidandosi sempre delle mie idee. Siete squisiti!
Un grazie particolare ai fotografi dell’evento: Federico Leone e Rachel.
Vorrei ricordare anche i miei fidati musicisti che hanno accettato tutte le richieste…compresa la versione “the final count down” per violino e violoncello!
I thank everyone, absolutely everyone, for the success of this wonderful wedding.
A big hug to Katerina and Johan for putting the most important day of their lives into my hands and always trusting my ideas. You are delightful!
A special thanks to the event photographers: Federico Leone and Rachel Simpson.
Also to my trusted musicians who have accepted all the demands including the release of .. “the final countdown” for violin and cello!