Archivio
RASSEGNA STAMPA
Qui di seguito riportiamo gli articoli di vari quotidiani, magazine e siti internet, che hanno reso sempre più celebre la D Day.
Nozze in Lazio gennaio 2009
Di Tutto 2009
Eco Risveglio 7 gennaio 2009
La Stampa 2 gennaio 2009
Donna Moderna novembre 2008
Nozze in Lombardia settembre 2008
Le citazioni
E l’intervista
La Stampa agosto 2008
White Magazine 2008
Intervista su home page di Nozze Click giugno 2008
Nozze in Lombardia Magazine settembre 2007
Nozze in Lombardia (pubbli redazionale) settembre 2007
La Stampa 13 settembre 2007
La Stampa 24 agosto 2007
La Stampa 29 dicembre 2006
Nozze in Lombardia Magazine 2006
Garden Tea Party.. e non solo!!
Ore 15.00- Chiesa di Pettenasco…un allestimento insolito, total white, per dare luce alla chiesa…così Ale e Jessica hanno voluto che fosse ambientato il loro sì!
All’uscita gli sposi sono stati travolti da una cascata di riso e….bolle di sapone soffiate dai bambini!
Anche un matrimonio può essere istruttivo e sorprendente!
Ale e Jessica decisi nel rendere il loro D Day interessante ed indimenticabile, hanno deciso di sfruttare il meraviglioso giardino del Castello di Miasino organizzando, per incominciare, un garden tea party: una degustazione di te abbinati a cibi dolci e salati il tutto supervisionato da Viviana, degustatrice professionista, che aiutava gli ospiti nello scegliere gli abbinamenti più insoliti.
Gli sposini durante “il primo brindisi”
Le frolle personalizzate e la piccola pasticceria
Una portata del buffet salato
Il banchetto è continuato in un’altra zona del parco con un’aperitivo a bordo piscina, durante il quale gli ospiti si sono accomodati e divertiti sugli ormai noti pouf originali PHORMA….
A seguire la cena all’interno del castello; jessica è un’amante dei colori pastello sul quale erano incentrati tutti i particolari come ad esempio il tableau, e le bomboniere:
Un’altra speciale sorpresa che Ale e Jessica hanno deciso di dedicare ai loro ospiti è stata la torta, in apparenza una classica wedding cake americana, ma in realtà composta da una miriade di crostatine ai frutti di bosco monoporzione:
La serata si è proseguita per giovani e non alla discoteca La Rocca, dove Elisabetta, sorella di Ale nonché sua wedding planner ha stupito la coppia di sposini, prenotando il privèe ed arricchendolo con qualcosa di speciale, una band di Nizza da loro adorata: I BREATHE!!!!!!!!!
Un ringraziamento ad Enrico Mocci per il servizio fotografico, a Sabatino e il Castello di Miasino, a Stefania Nosari per gli allestimenti floreali, a tutto lo staff di Jolly Banqueting, e l’agenzia D Day Wedding, in particolare alla piccola Giada che si è dimostrata essere un’ottima wedding planner provetta!
Bianco, Rosa e…. Romantico
Sui toni del bianco del rosa e del romantico si è svolto il matrimonio di Fabio e Barbara il giorno 11 Settembre 2008.
White, pink and romantic the guiding theme of Fabio and Barbara wedding on the 11th of September.
In una piccola chiesetta di Invorio, gli ospiti sono stati accompagnati durante la cerimonia dalla melodia degli archi.
In a cute little church in Invorio, all the guests enjoy the classic music played life during the cerimony.
I libretti per le letture
Booklet for the lectures
E i posti riservati per i parenti
And the resered seats for the family of the wedding couple
All’uscita dalla chiesa gli sposini hanno trovato una piacevole sorpresa/scherzo (il primo di molti..)a ricordare loro gli aperitivi della appena conclusa estate!
At the exit of the curch, the newly married couple found a pleasant surprise (the first of many more…), a memory of the past summer!
Il rinfresco è stato servito nel parco del castello di Miasino con un aperitivo finger food
The reception has been held in the park of Miasino castle, with a finger food buffet
La cena invece è stata servita all’interno delle sale, ed ecco alcuni particolari
The dinner instead, was inside in the dining room, ed here some details
Il tableau
I segnatavoli di perle
The table number made with pearls
Il white desk
E le immancabili bomboniere, D Day Flowers, impreziosite con del raso rosa ed una farfalla in argento
And of course the favors for the guests, D Day Flowers, made even more precoius with a silk ribbon and a silver butterfly
Un ringraziamento ad Enrico Mocci per le fotografie, Jolly Catering, il castello di Miasino e tutto lo staff D Day
A special thanks to enrico Mocci for the photos, Jolly Catering, Miasino castle and all the D Day staff
Carlo, Valentina e il cioccolato
Il 13 Settembre 2008 Valentina e Carlo sono convolati a nozze, e il cioccolato, di cui tutti e due sono apassionati, è stato il tema portante del loro grande giorno, accompagnato dai toni dolci delle bianche orchidee.
On the 13th of September Valentina and Carlo got married, and the chocolate, of which bot of them are lovers, was the giude line for the big day, along with the sweet white color of the orchids.
Ecco un particolare del bouquet di Valentina
A detail of Valentina’s bouquet
Dal materiale cartaceo ai colori tutto era in perfetto tema.
From all the paper staff to the color of them everything was in perfect theme
Come ad esempio ogni cartoncino del tableux è stato improntato come se all’apparenza sembrasse il quadretto di una tavoletta di cioccolato
For example the tableau was looking like a piece of a chocolate bar
Mentre i segnatavoli riprendevano i nomi dei personaggi che hanno fatto parte della storia del cioccolato
And the table were named after famous people whom had taken part of the chocolate history
Ed invece della degustazione di confetti, una scelta più originale, una degustazione di cioccolati, fondente al peperoncino, caradamomo e liquirizia, cioccolato bianco puro e cioccolato al latte
Instead of the regular white desk, a more original idea, a chocolate tasting, liquorice, cardamom and chili pepper dark chocolate, pure white and milk chocolate
Le bomboniere sono state create a mano dalla mamma di Valentina, abile con l’uncinetto!
The wedding favors were hand made by Valentina’s mother!
Un ringraziamento allo studio Turcati per il servizio fotografico, a tutto lo staff di Jolly banqueting, Stefania Nosari per le decorazioni floreali e tutto lo staff D Day!
A special thanks to Turcati studio for the photos, Jolly catering staff, Stefania Nosari for the flowers arrangments and last but not least the D Day staff.
MATRIMONIO MULTI ETNICO
Ebbene si, più di 15 nazionalità differenti si sono ritrovate nel festeggiare Sigurd e Mia il giorno 8 agosto 2008.
Mia di nazionalità filippina e Sigurd di nazionalità danese, residenti a Londra, hanno celebrato le loro nozze al Sacro Monte, con ricevimento al castello di Miasino!
Ma partiamo dall’arrivo al Sacro Monte, ecco delle immagini della fantastica Mia con a le sue damigelle, tutte in tono:
Il ricevimento ha avuto inizio nel modo più romantico con aperitivo accompagnato da un trio di strumenti a corda:
E alla fine di questa giornata fiabesca non potevano certo mancare i fuochi d’artificio e la torta!!!!
Per questo splendido evento vorrei ringraziare lo Studio Morlotti che ha gentilmente offerto di pubblicare gli scatti fotografici, tutto la staff di Simona, le mie inseparabili girls, Sonia e la Taxilago e….tutti gli alberghi del lago d’Orta che hanno opsitato con grande disponibilità i 180 invitati degli sposi.
Un saluto particolare va all’Hotel Cortese di Armeno che mi ha permesso di conoscere questi due fantastici sposi.
Saluto Sigurd e Mia e il mitico Terkel che ha fluidificato le decine di discorsi durante la cena!
I TUOI PREPARATIVI SU SKY
Dedicato a tutte le nostre blogger!
Un’idea originale nonché esclusiva; un reality show che andrà in onda su sky vivo, realizzato dalla casa produttrice Magnolia, sui preparativi pre matrimonio.
Se siete una coppia che si sposerà tra Gennaio ed Aprile 2009 e volete arrivare al meglio il giorno del vostro matrimonio la casa produttrice Magnolia metterà a vostra disposizione il meglio degli esperti(personal trainer, dietologo, chirurgo estetico per piccoli interventi non invasivi, stylist che vi aiuterà a trovare il vestito più adatto a voi, parrucchieri e truccatori)!!
…e avrete anche un viaggio di nozze in regalo!!
Se volete partecipare contattateci via e-mail: info@elisabettazucchi.it
oppure al numero di telefono 0323/89358
NOZZE DA PRINCIPI
Domenica 9 Novembre 2008 – via Gobetti 15, TORINO.
Sunday 9th of November 2008 – via Gobetti 15, Turin.
D Day Wedding e l’Hotel Principi di Piemonte presentano…
D Day Wedding and Principi di Piemonte hotel present…
La giornata, interamente dedicata agli sposi, si svilupperà intorno a rinomati marchi:
Swarovski per gli accessori,
Pignatelli per gli abiti,
Pineider per le partecipazioni,
Giampiero Turcati Wedding Fotografi per il servizio fotografico,
I Giardini del Meisino per gli allestimenti floreali,
Principi di Piemonte per il ricevimento,
Premium car rent pre i trasporti,
London Arcade per le bomboniere,
Arbiter per valigeria e pelletteria,
Terres D Aventure per il viaggio di nozze,
Oikos Margaria per la casa,
D Day Wedding per l’organizzazione, il coordinamento e realizzazione del Grande Giorno.
The day, totally dedicated to newly wed to be couple, will have some important brand taking part at the fair such as:
Swarowsky for the accesorize,
Pignatelli for the wedding dress,
Pineider for the invitation,
Giampiero Turcati Wedding Fotografi for the photo album,
I Giardini del Meisino for the floral arrangment,
Principi di Piemonte for the reception,
Premium car rent for the transportation,
London Arcade for the guests favor,
Arbiter for the suitcase,
Terres D Aventure for the honeymoon,
Oikos Margaria for the house,
D Day Wedding taking care of organizing, coordinate and relaize every of your needs for the Big Day.
Dalle ore 11,00 alle ore 20,00 le coppie di sposi potranno accedere alla ball room dell’Hotel Principi di Piemonte per visionare le originali proposte dei partecipanti, ascoltare buona musica e degustare le originali preparazioni dello chef Giuseppe Fonsdituri.
From 11am to 8pm, the couples could enter the ballroom of the Principi di Piemonte Hotel, to have a look at all the original proposition of the brands taking part, listeing at marvellous music and try secial food preparation from Chef Giuseppe Fonsdituri.
Per partecipare scrivete a info@elisabettazucchi.it o telefonate allo 0323 89358
To take part at the event send a mail to info@elisabettazucchi.it or call at 0039 0323 89358.
NOZZE……INGLESI!!
Venerdì 12 Settembre 2008 Julie e Jason sono convolati a nozze!
Friday the 12th of September 2008 Julie and Jason finally got married.
La splendida coppia inglese ha scelto come luogo per la celebrazione del rito civile e della cerimonia il Castello di Miasino.La speranza di poterlo celebrare in terrazza con la vista mozzafiato era tanta ma il tempo non sembrava stare dalla loro.
The beautiful english couple had chose for the celbration of the civil rite and the reception the Miasino Castle. The hope to celebrate the rite on the terrace was high but the wheater wasn’t really helping.
Per tutta la settimana ha fatto un tempo da lupi mentre venerdi il sole ha cominciato a risplendere proprio all’ora prevista per il rito e cosi…….ecco il loro desiderio avverato.Essendo una coppia straniera il rito in se è stato celebrato in italiano con simultanea traduzione in inglese.
All week long there was a very bad weather, instead on friday, the sun decided to came out right at the time of the cerimony and so….here the dream come true. Beign a foreign couple the rite has been celebrated in italian as well translated in english.
L’aperitivo è stato servito in giardino mentre la cena nel salone del castello. Accanto al magnifico tavolo reale gli ospiti hanno trovato una simpatica wedding cake, un guest book in versione un pò diversa, e tutti hanno subito colto l’occasione per lasciare un messaggio agli sposi.
The aperitif has been served in the garden while the dinner was in the dining room of the castle. Right off the magnificent imperial table the guests found a “wedding cake”, a very original version of the guests book, everybody didn’t miss the occasion to leave a message to the newly wed.
Un ringraziamento particolare ad Alberto di Delicatezze a Casa, a Sabatimo e a tutto lo staff D Day.
A special thanks to Alberto from Delicatezze a Casa, and Sabatino, of course as well the D Day Staff.
Le foto che avete visto sono di Philip Weaver
www.phillipweaverphotography.co.uk
The picture on the blog are from Philip Weaver
www.philipweaverphotography.co.uk
The bride e mail address:
IL SOLE DI NAPOLI SUL LAGO
Claudia e Flavio, direttamente da Napoli, a gennaio hanno chiamato la D Day per farsi organizzare il loro Grande Giorno a Stresa, sul Lago Maggiore. Poche settimane dopo ecco fissato l’appuntamento…davanti all’Hotel Villa Crespi di Orta San Giulio!!! Et Voilà è scattato l’innamoramento tra gli sposi e il famoso ristorante…la visita sul Sacro Monte che è seguita ha fatto il resto e i nostri sposi hanno cambiato rotta e preferito il Lago d’Orta!
Claudia and Flavio, right from Naples, in Januray called the D Day to have their wedding organized in Stresa, on lake Maggiore. Few weeks later the appointment for the first encounter was fixed…in front of Villa Crespi in Orta San Giulio!! Et Voilà love at first sight between the couple and the famous restaurant….the view of Sacro Monte right after just made the trick and the couple switch location from Stresa to Orta.
Sabato 2 agosto, il sole che si stagliava sul cielo blu dava proprio la sensazione che gli sposi si fossero portati una fetta di Napoli…
Saturday August 2nd, the sun was bright in the sky, almost like the couple took a piece of Naples with them.
E’ stato un matrimonio per pochi intimi e gli sposi hanno deciso di sistemare tutti gli ospiti in un delizioso bed and breakfast ad Ameno, dove anche Claudia ha deciso di prepararsi per il D Day…
The wedding was for few intimate and the couple decided to have them stay all at the same bed and breakfast in Ameno, where even Claudia had a room to get ready on the Big Day.
La cerimonia in Chiesa è stata quella delle grandi occasioni, caratterizzata da
serenità, classe e forti emozioni. Ha fatto da colonna sonora il grande Maestro Albertini dell’orchestra di Alessandria, che ha saputo sottolineare con stile i bei momenti del matrimonio.
The cerimony was distinguised by any other from the calm, the class and the strong emotion that you could feel inside the church. Tha background music was played by the Master Albertini from a classic band based in Alessandria.
Uno spazio particolare all’originale progetto floreale di Stefania: orchiedee bianche e fucsia confezionate in eleganti vasi di vetro:
A special place for the original flower project of Stefania: white and fuchsia orchids placed into elegant glass vases.
Un classico scatto al Sacro Monte e….
A classic snapshot at the Sacro Monte and…
poi di corsa al bruch organizzato nel giardino panoramico del Bar In La Rosa a Orta, dove la D Day ha allestito un simpatico buffet sotto il pergolato da cui pendeva una pioggia di nastri di raso.
then almost running back down the hills at the brunch in the panoramic garden of La Rosa Bar in Orta, where D Day set up a nice buffet under a roof made with tree branches, where lots of silk strings where hanging.
Il pomeriggio è trascorso velocemente tra brindisi a base di Coca Cola (grande amore degli sposi) e tante risate.
The afternoon went by fast between cheers with Coke (big love of the wedding couple) and laughing.
Alle 19 ecco scattare l’ora X per la grande cena di gala al Villa Crespi…
At 7pm was time for the gala dinner at Villa Crespi…
Un tavolo imperiale sotto il gazebo catalizzava l’attenzione di tutti i partecipanti e un dolce sottofondo di archi accompagnava con eleganza l’arrivo degli ospiti.
The imperial table under the gazebo was making every other guests sitting in the restaurant turning their head, and a sweet arch background accompanied the entrance of the guests.
Ed ecco i classici dettagli firmati D Day…
And here the D Day details…
Un saluto e un grazie a Flavio, Claudia e al suo papà!!!
Foto: Arte Foto Arona
Best regards and thnks to Flavio, Claudia and her dad!!!
Photos: Arte Foto Arona
Alba sulle alpi!!!
Sabato 27 settembre ha avuto luogo il 18esimo di Alessio.
Una festa alquanto insolita: una cena a buffet sulle vette del Mottarone, 7 laghi in un unico colpo d’occhio, gruppo rock dal vivo, fuochi d’artificio e scivoloni con la ciambella per chiudere in simpatia.
Saturday 27th of September it took place Alessio’s 18th birthday.
An inusula birthday party: a buffet dinner, on the top of Mottarone, 7 lakes at one sight, a life band, fireworks and sliding on “rubber dounaghts” to end it all in the funniest way.
Con l’aiuto dei fantastici genitori di Alessio siamo riusciti a creare degli allestimenti come dire…molto personalizzati!!!!guardate qui:
With the help of the great parents of Alessio we made up some special arrangments…..really personalized!!!just have a look:
Incominciamo con l’aperitivo, una versione fresca di un famoso cocktail: sex on the mottarone!!!! e la cena a buffet con prodotti tipici della montagna…
Let’s start from the aperitif, a fresh remake of a very well-known cocktail: sex on the Mottarone!!!and a buffet dinner with tipical mountain specialities…
Ed è finalmente ora per il gruppo rock “PRISCILLA” di scatenarsi e di far scatenare anche i 40 diciotenni presenti alla festa a ritmo di cover di tutti i tempi, dagli anni novanta con il classico liga a ritmi un pò più recenti come rihanna.
I genitori hanno deciso di aggiungere la ciligina sulla torta, fuochi d’artificio a sorpresa….Con uno particolare riservato per il gran finale!!
The parents opted for a very special surprise the fireworks….We reserve a special one for the final!
Un ringraziamneto particolare a tutto lo staff dell’Alp in particolare a Stefano, Maurizio e Antonella!!
A special thanks to all Alp staff in particular to Stefano, Maurizio and Antonella!!